LETTERS IN STEEN EN PORTUGAL

WELKOM - SEJA BEM-VINDO

Van Jeroen Boudens leerde ik letters in steen verwerken. Muziek bracht mij naar Portugal waar ik verliefd werd op het land, zijn inwoners en fado. Van deze passies heb ik een cocktail gemaakt, met behoorlijk wat muziek toegevoegd. Welkom op deze blog waar je hopelijk ook jouw ding vindt. Het letterkappen is echter al een tijdje beperkt door een hardnekkige tendinitis...

Jeroen Boudens ensinou-me a escultura das letras em pedra. A música trouxe me a Portugal onde apaixonei-me pelo paÍs, pelos habitantes e pelo fado. Destas paixões fiz um cocktail, colocando bastante música. Seja bem-vindo neste blog e espero que vá gostar. No entant, há algum tempo a esculptura de letras tem sido limitada por uma tendinite teimosa.... (Sou belga, então peço desculpa por erros de tradução)

6 jun 2017

FADISTA CAROLINA STELT NIEUWE PLAAT VOOR: enCantado’
FADISTA CAROLINA APRESENTA NOVO ÁLBUM: enCantado’
De introductie single van dit nieuwe werk is ‘Falar De Amor’, geschreven door Carolina Deslandes en Diogo Clemente, die ook producer is van de plaat. De ‘betovering’ (encantado) door fado begon in Trás-os-Montes toen Carolina nog kind was, ging door in Porto als adolescente, en bleef hangen in Lissabon toen ze het Noorden ruilde voor de hoofdstad, met een koffer vol dromen, waar ze ook bleef met optredens in het koor van de opera, theater, conservatorium en de musicals ‘Amália’ en ‘Canção de Lisboa’. Op de uitnodiging van Mário Pacheco om te komen zingen in de Clube de Fado (één der meest prestigieuze huizen in Lissabon) zei ze ja, en sindsdien begon Carolina haar dromen waar te maken, één daarvan is dit nieuwe werk ‘enCantado’.
O single de apresentação deste novo trabalho é ‘Falar De Amor’, da autoria de Carolina Deslandes e Diogo Clemente, produtor deste registo. O ‘enCantamento’ de Carolina com o fado começou em Trás-os-Montes enquanto criança, continuou pelo Porto já como adolescente e jovem adulta, e permaneceu em Lisboa, quando rumou do Norte para a capital, com uma mala cheia de sonhos, ficando pelo meio a participação no coro do ópera, o teatro, o conservatório e os musicais ‘Amália’ e ‘Canção de Lisboa’. Ao convite de Mário Pacheco para cantar no Clube de Fado (uma das mais prestigiadas casas de Lisboa), respondeu que sim e, desde então, Carolina tem vindo a concretizar sonhos, um dos quais, este novo trabalho ‘enCantado’.

In 2011 daagde ze ook in België op toen de film ‘De Consul van Bordeaux’ in première ging. Daarin had ze een kleine rol als zangeres en ze leende ook haar stem voor de soundtrack met muziek van de Belgische componist Henri Seroka. De film is een belangrijke Portugese productie en gaat over de diplomaat Sousa Mendes die ook ‘de Portugese Schindler’ wordt genoemd omwille van het redden van duizenden levens in de 2de wereldoorlog.
Em 2011 chegou à Bélgica quando em Bruxelas estreou o filme ‘O Cônsul de Bordéus’. Neste fez um pequeno papel como cantora e deu a sua voz na banda sonora, com música do compositor belga Henri Seroka. O filme é uma produção portuguesa de maior importância que trata do diplomata Sousa Mendes, chamado de ‘o Schindler português’ por ter salvado a vida de milhares de pessoas na 2ª guerra mundial.

Op ‘enCantado’ gaat het in essentie over liefde. Liefde, afkeer, de betoverende en ontgoochelende liefde, volmaakte en onvolmaakte liefde, onmogelijk waar te maken liefde. ‘Falar de Amor’ was het lied dat het meeste losmaakte bij Carolina toen het haar werd aangboden door Carolina Deslandes en Diogo Clemente en was ook het uitgangspunt voor de andere nummers op het album. Volgens de fadista was er een betovering, een passie voor de tekst en de melodie, de eenvoud van de muziek en het directe woord zonder omwegen (...), het heeft niets dat niet direct te begrijpen valt.” Het nummer vertelt het verhaal van een bijna volmaakte liefde. Het aanvaarden van een niet waar gemaakte liefde, verdriet, dat eindigt in een scheiding, omdat ‘leuk vinden’ niet genoeg is. De tekst haalt ook het ontsnappen aan pijn aan, los komen en afscheid nemen van de ander, zonder rancune. Maar deze ‘enCantado’ bevat ook tien andere nummers rond het thema liefde.
O álbum ‘enCantado’ fala essencialmente de Amor. Amores, desamores, o amor encantado e desencantado, amores perfeitos e imperfeitos, uns impossíveis de concretizar. ‘Falar de Amor’ foi a música que mais emocionou Carolina, ao ser-lhe apresentada por Carolina Deslandes e Diogo Clemente, e foi o ponto de partida para as restantes músicas do álbum. Segundo a fadista, “houve um encantamento, uma paixão pela letra e melodia, pela simplicidade da música e palavra direta, sem contornos (…), não tem nada que não se entenda e não se compreenda à primeira”. Conta a história de um amor quase perfeito. A aceitação de um amor não concretizado, sofrido, que acaba em separação porque o ‘gostar’ não é suficiente. A letra fala também do ato de fugir da dor, desprender-se e despedir-se do outro sem rancor. Mas este ‘enCantado’ apresenta outros dez temas que vagueiam pela temática do amor.

Sinds haar debuutalbum in 2014 heeft Carolina een prestigieus parcours afgelegd, met optredens op verschillende festivals en podia van nationale en internationale faam (ze was in 2016 ook op het Belmundo festival in Brugge). Haar gelijknamige plaat was ook één van de meest geprezen fado platen van 2014 en werd geproduced door de muzikant en componist Ricardo Cruz , die ook al met António Zambujo en Ana Moura werkte.

Carolina editou o seu álbum de estreia em 2014 e tem feito um percurso de prestígio, atuando em vários festivais e palcos de referência nacional e internacional (em 2016 também foi em Bruges no festival Belmundo). O registo homónimo foi igualmente um dos discos de fado mais aclamados de 2014 e contou com a produção do músico e compositor Ricardo Cruz, que já trabalhou com António Zambujo e Ana Moura.

FALAR DE AMOR
Não me venhas falar de amor
quando já estás para sair
fazes pouco da minha dor
a um passo de desistir
não te vou guardar rancor
rezo para não te ver cair
mas não me fales de amor
se não o estás a sentir

Não me venhas falar de amor
já no fim da despedida
a devolveres-me as flores
p’ra partires da minha vida
não te vou guardar rancor
rezo para te ver sorrir
mas não me fales de amor
quando me estás a mentir

Acenderam-se as luzes
mostrou-se a imperfeição
e o peso das minhas cruzes
só te pesam o coração
não resta nem perdão
a paixão o frenesim
mas não me fales de amor
se não ficaste até o fim
se não é mais que o gostares de mim
© Letra: Carolina Deslandes
PRATEN OVER LIEFDE
Kom het niet over liefde hebben
als je klaar bent om te gaan
je geeft weinig om mijn verdriet
op het punt om op te geven
ik zal geen rancune koesteren
ik bid dat je zelf overeind blijft
maar praat me niet over liefde
als je ze niet voelt

Kom het niet over liefde hebben
als het afscheid op zijn einde loopt
als je me bloemen geeft
om te vertrekken uit mijn leven
rancune om jou zal ik niet koesteren
ik bid dat je mag blijven lachen
maar praat me niet over liefde
terwijl je me staat te beliegen

De waarheid kwam aan het licht
de imperfectie naar boven
en de last van mijn verdriet
ligt je slechts zwaar op de maag
er rest me noch vergeving
passie noch boosheid
maar praat me niet over liefde
als je niet tot het einde bleef
als het niet meer was dan ‘ik vind je leuk’
© Tekst: Carolina Deslandes - eigen vertaling

Geen opmerkingen:

Een reactie posten