LETTERS IN STEEN EN PORTUGAL

WELKOM - SEJA BEM-VINDO

Van Jeroen Boudens leerde ik letters in steen verwerken. Muziek bracht mij naar Portugal waar ik verliefd werd op het land, zijn inwoners en fado. Van deze passies heb ik een cocktail gemaakt, met behoorlijk wat muziek toegevoegd. Welkom op deze blog waar je hopelijk ook jouw ding vindt. Het letterkappen is echter al een tijdje beperkt door een hardnekkige tendinitis...

Jeroen Boudens ensinou-me a escultura das letras em pedra. A música trouxe me a Portugal onde apaixonei-me pelo paÍs, pelos habitantes e pelo fado. Destas paixões fiz um cocktail, colocando bastante música. Seja bem-vindo neste blog e espero que vá gostar. No entant, há algum tempo a esculptura de letras tem sido limitada por uma tendinite teimosa.... (Sou belga, então peço desculpa por erros de tradução)

25 mei 2015

NIEUWE CD VAN DUARTE
NOVE CD DE DUARTE
Het derde album van de fadista uit Evora heeft als titel ‘Sem Dor Nem Piedade’ (Zonder pijn noch medelijden) en de plaat is een heel mooie verrassing.
Duarte legt uit: “Het album bestaat uit vier acts, manifesteert zich als een grijze plaat, een vlucht uit de mainstream die overheerst in de actuele fado. Het belang van het beleven en aanvoelen van de donkere kant van de dagen, en er ook niet van wegvluchten. Een werk dat tegen de stroom inroeit. We willen niet entertainen, maar eerder doen nadenken.”       
O terceiro álbum do fadista eborense chama-se ‘Sem Dor Nem Piedade’ e é um disco que é uma muito boa surpresa.
Duarte explica: “O álbum composto por 4 atos, é apontado como um disco cinzento, uma fuga ao mainstream que se vive no fado atual. A importância de viver e sentir o lado mais escuro dos dias, não fugindo a este mesmo lado. Um trabalho de contracorrente. Não queremos entreter, mas antes fazer pensar.

Uit deze cd het nummer dat de meeste indruk op mij heeft gemaakt, Desassossego.
Deste álbum a canção que mais me impressionou, Desassossego.


DESASSOSSEGO   

Foi sempre desassossego
e inquietação delirante
sintomas dum amor cego
um labirinto de enredos
tão perverso e perturbante

Tivemos noites errantes
cruzámos tantos caminhos
deixámos de ser amantes
dia a dia mais distantes
e acabámos tão sozinhos

Fechei-me dentro de mim
estou num quarto sem janelas
onde a viagem foi o fim
as certezas são assim
não sei o que fazer delas

Disseste que o tempo cura
as feridas do coração
depois de tanta procura
e de uma outra aventura
as feridas ainda cá estão
                          © Duarte
BEZORGDHEID

Er was altijd al bezorgdheid
en bruisende onrust
symptomen van blinde liefde
een doolhof van verwarring
zo pervers en verontrustend

We hebben nachten gezworven
en zoveel paden doorkruist
als minnaars uit elkaar gegroeid
elke dag wat meer afstandelijk
zijn we zo alleen geëindigd

‘k Heb me in mezelf opgesloten
zit in een kamer zonder ramen
waar de reis ten einde liep
zekerheden zijn nu eenmaal zo
maar ‘k weet niet wat ik ermee moet

Je zei me dat de tijd
gebroken harten heelt
maar na zo veel zoeken
en een ander avontuur
zijn de wonden hier nog steeds
                 © Duarte  - eigen vertaling

2 opmerkingen:

  1. Dag Geert, blijkbaar kan de video niet geopend worden... staat aangeduid als privé (?)... Toch bedankt. Groetjes

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Nu lukt het wel... Waarschijnlijk onderbreking vh internet hier... gebeurt vaker... ;-)

    BeantwoordenVerwijderen