TEMO O HOMEM DE UM SÓ LIVRO
Deze mooie steen vond ik in de voortuin van het
Grootseminarie te Brugge (Potterierei), zeer toepasselijk precies voor de bibliotheek.
Het latijnse ‘Timeo hominem unius libri’ staat voor ‘Ik vrees de mens van één boek’. Er wordt aangenomen dat het een uitspraak is van de Italiaanse filosoof en theoloog Thomas van Aquino (1225-1274). Het gaat hem niet zozeer om de mens die maar één boek geschreven heeft, maar wel diegene die maar één boek gelezen heeft en daarna niet verder openstaat voor andere opvattingen.
Dit lijkt me actueler dan ooit in deze tijden fundamentalisme, nationalisme en egocentrisme.
Het latijnse ‘Timeo hominem unius libri’ staat voor ‘Ik vrees de mens van één boek’. Er wordt aangenomen dat het een uitspraak is van de Italiaanse filosoof en theoloog Thomas van Aquino (1225-1274). Het gaat hem niet zozeer om de mens die maar één boek geschreven heeft, maar wel diegene die maar één boek gelezen heeft en daarna niet verder openstaat voor andere opvattingen.
Dit lijkt me actueler dan ooit in deze tijden fundamentalisme, nationalisme en egocentrisme.
Encontrei esta bela pedra no jardim
do Grande Seminário de Bruges (na Potterierei), e não por acaso exatamenta em
frente da biblioteca.
O latim ‘Timeo hominem unius libri’ significa
‘Temo o homem de um só livro’. Acredita-se que é um dito do filósofo e teólogo
italiano Tomás de Aquino (1225-1274). Não se trata tanto do homem que apenas
escreveu um livro, mas de aquele que apenas leu um livro e depois já não está pronto
a tomar conhecimento de outras opiniões.
E isso
atualmenta ainda parece mais relevante em tempos de fundamentalismo, nacionalismo
e egocentrismo e além disso eleições a chegar.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten