LETTERS IN STEEN EN PORTUGAL

WELKOM - SEJA BEM-VINDO

Van Jeroen Boudens leerde ik letters in steen verwerken. Muziek bracht mij naar Portugal waar ik verliefd werd op het land, zijn inwoners en fado. Van deze passies heb ik een cocktail gemaakt, met behoorlijk wat muziek toegevoegd. Welkom op deze blog waar je hopelijk ook jouw ding vindt.

Jeroen Boudens ensinou-me a escultura das letras em pedra. A música trouxe me a Portugal onde apaixonei-me pelo paÍs, pelos habitantes e pelo fado. Destas paixões fiz um cocktail, colocando bastante música. Seja bem-vindo neste blog e espero que vá gostar. (Sou belga, então peço desculpa por erros de tradução)

25 mei 2014

TIAGO BETTENCOURT BRENGT NIEUWE CD UIT
TIAGO BETTENCOURT LANÇA NOVO CD
Tiago Bettencourt verscheen in 2003 met Toranja op het muzikaal toneel in Portugal en pakte onmiddellijk het Portugese publiek in met een originaliteit van klank en taal. In hetzelfde jaar kregen ze al een Gouden Globe voor Beste Song van het jaar met ‘Carta’, een nummer van hun debuutalbum ‘Esquissos’ dat nog altijd wordt beschouwd als hun grootste succes. Maar na hun tweede plaat kondigde Toranja een “pauze voor onbeperkte tijd” aan, moment waarop Tiago Bettencourt zijn solo carrièrre begon. In 2007 nam hij de plaat “Jardim” op met het megasucces ‘Canção Simples’.
Deze week ligt zijn 5de plaat in de winkels. ‘Do Princípio’ bevat 12 songs waaronder ‘Aquilo Que Eu Não Fiz’, een echte protestsong.
Tiago Bettencourt zegt over de nieuwe cd dat hij niet graag de dingen moeilijk maakt: “Er zijn mensen die een song verpesten met arrangementen” ... “De plaat werd gemaakt op de meest minimalistische manier”. De artiest wil dat mensen in deze wereld met zijn hoge snelheid even stilstaan en luisteren. “Het is de bedoeling om iemand iets bij te brengen, zoals het bij mij tot nu toe altijd is geweest. Zoals altijd wil ik dat mijn songs de tand des tijds doorstaan en, met wie ze wenst op te pikken, oud worden als reisgenoten”.
‘Aquilo Que Eu Não Fiz’ is ook de single die de plaat voorafging en heeft het over corruptie: “Deze song gaat over oneerlijkheid, gebrek aan respect en liefde voor ons land”. De videoclip bevat uitsluitend beelden die door fans werden ingestuurd. “Mijn bedoeling voor deze clip was portretten te filmen van mensen die door de huidige ‘crisis’ worden geraakt, het gaat in feite om ons allen, het gehele land, van jong tot oud”.

Met teksten in nederlands en portugees   -   Com letras em português e neerlandês

Em 2003 Tiago Bettencourt apareceu com os Toranja no palco musical em Portugal e logo cativaram o público português com a originalidade do som e da linguagem. No mesmo ano conquistaram o Globo de Ouro para Melhor Canção com a música ‘Carta’ que ainda hoje é considerada o maior sucesso da banda e que faz parte do álbum inaugural ‘Esquissos’. Mas depois do segundo álbum em 2006 os Toranja anunciaram “pausa por tempo indeterminado” e Tiago Bettencourt iniciou a carreira solo. Em 2007 gravou o álbum "Jardim" com o grande êxito ‘Canção Simples’.
Agora chega o seu quinto álbum às lojas. ‘Do Princípio’ integra 12 músicas dos quais ‘Aquilo Que Eu Não Fiz’, uma canção com maior mensagem política.
Sobre o novo cd Tiago Bettencourt disse que não gosta de complicar as coisas: “Tem gente que estraga uma canção com arranjos” ... “O álbum foi feito de maneira mais minimalista”. O artista queria que neste mundo da alta velocidade, as pessoas parem para ouvir. “A intenção é acrescentar qualquer coisa a alguém, como a mim me acrescentou todo o caminho até aqui. Quero, como sempre, que as canções resistiram ao corroer do tempo, e envelheçam humanas, dentro de quem as quiser levar consigo, como companheiras de viagem".
‘Aquilo Que Eu Não Fiz’ foi também o single que lançou o álbum e trata da corrupção: “Esta música fala de desonestidade, de falta de respeito e amor pelo nosso país.” O videoclip contém apenas imagens captadas pelos fãs do músico. “A minha ideia para o videoclip deste tema era filmar retratos de pessoas afectadas por esta tão presente ‘crise’, que no fundo, somos todos nós, o país inteiro, dos mais novos aos mais velhos”.

20 mei 2014

XIXde GALA VAN DE GOUDEN GLOBES IN PORTUGAL
XIX GALA DOS GLOBOS DE OURO EM PORTUGAL 
Vorige zondag werden de prijzen uitgereikt op het 19de  Gala dos Globos de Ouro in het Coliseu dos Recreios in Lissabon.
No domingo passado realizou-se a XIX Gala dos Globos de Ouro no Coliseu dos Recreios, em Lisboa

In de categorie muziek won Gisela John de prijs van Beste Individuele Performer. De fadozangeres bracht in 2013 haar eerste album uit en werd ook genomineerd voor de prijs van de Revelatie van het Jaar (toegekend aan Sara Matos).
Na categoria da música Gisela João ganhou o prémio da Melhor Intérprete Individual. A fadista lançou em 2013 o seu primeiro álbum e estava também nomeada para o prémio de Revelação do Ano (atribuído a Sara Matos).

De mythische band Xutos & Pontapés werd bekroond met de Prijs van Verdienste en Uitmuntendheid voor een carrière van 35 jaar.
A mítica banda Xutos & Pontapés foi distinguida com o Prémio de Mérito e Excelência, pelos 35 anos de Carreira.

Deolinda werd bekroond als Beste Groep van 2013. Nadat de band in 2009 tot Revelatie van het Jaar en in 2011 ook al tot Beste Groep werd uitgeroepen, is dit hun de 3e Gouden Globe band.
Os Deolinda foram considerados o Melhor Grupo de 2013. Depois de ser considerada Revelação do Ano em 2009 e em 2011 Melhor Grupo, é o 3º Globo de Ouro da banda.

In de categorie van Beste Muzieknummer werd de Globe toegekend aan het thema “Para os Braços da Minha Mãe” van Pedro Abrunhosa, een duet met Camané (op de CD Contramão).
De zanger droeg de award op aan zijn begeleidende muzikanten, de fans die “het comfort van thuis omwisselen voor de onzekerheid van een Concert” en aan de 300.000 Portugezen die het land verlieten op zoek naar een beter leven.           
Na categoria de Melhor Música o Globo foi atribuído ao tema “Para os Braços da Minha Mãe”, de Pedro Abrunhosa em dueto com Camané (no CD Contramão).
O cantor dedicou o prémio aos músicos que o têm acompanhado, aos fãs que “trocam o conforto do lar pela incerteza de um concerto” e aos 300 mil portugueses que deixaram o país à procura de uma vida melhor.

In mijn voorstelling van vorige week “Wat als fado niet bestond...” stelde ik ook Deolinda en Pedro Abrunhosa voor. Hierbij de videoclips met tekst in Portugees en Nederlands.
Na minha conferência da semana passada “E se não existisse o fado...” também apresentei os Deolinda e Pedro Abrunhosa. Estes são os clipes de vídeo com texto em Português e Neerlandês.




  


Complete lijst der winnaars – Lista completa dos vencedores
caras.sapo.pt/globosdeouro

19 mei 2014

PORTUGAL HEEFT DE MOOISTE BIBLIOTHEEK TER WERELD
PORTUGAL TEM A BIBLIOTECA MAIS BONITA DO MUNDO 
Door het bekende portaal American Book Riot, dat zich uitsluitend toelegt op boeken, wordt de bibliotheek van het Paleis van Mafra beschouwd als de mooiste ter wereld. Na de verkiezing van boekhandel Lello, in Porto, als de mooiste op de planeet, verovert Portugal andermaal de VS met deze ongelooflijke bibliotheek, een verborgen schat in dit nationaal monument .
“Ze is fascinerend” staat er. “En wat het nog indrukwekkender maakt zijn de technieken waarmee  de boeken bewaard worden en  beschermd worden tegen beschadiging door insecten. Er bevinden zich 500 vleermuizen in de bibliotheek. Overdag worden ze afgezonderd in kasten, maar ‘s nachts worden ze vrijgelaten om zich te voeden met de insecten aldaar”.
Al met al verorberen ze twee keer hun eigen gewicht aan insecten, maar er is ook sprake van legendes over gigantische ratten die ’s avonds de bibliotheek verlaten via een ondergrondse tunnel die verbonden is met een visgebied in de buurt.
Hoogtepunten zijn onder andere de “prachtige mozaïeken vloer in roze, grijs en wit marmer” en de boekenplanken in rococo- stijl langs de zijwanden, “gescheiden door een balkon met houten leuning ”. Ze bevatten meer dan 35.000 volumes, de kaften bekleed met leder, waaronder enkele “bijzondere bibliografische juweeltjes”.


A biblioteca do Palácio Nacional de Mafra é considerada a mais bela do mundo pelo conhecido portal norte-americano Book Riot, dedicado exclusivamente aos livros. Depois de eleger a Livraria Lello, no Porto, como a mais bonita do planeta, Portugal volta a conquistar os EUA com a incrível biblioteca escondida no interior deste monumento nacional.
“É encantadora”, lê-se. “E o que a torna ainda mais impressionante são as técnicas com que é feita a preservação dos livros e como os protegem de serem danificados por insetos. Há 500 morcegos dentro daquela biblioteca. Durante o dia, estes ficam guardados dentro de caixas, mas à noite são libertados para se alimentarem dos insetos que por ali andam”.
Ao todo, chegam a comer o dobro do seu próprio peso em insetos, havendo também lendas de ratazanas gigantes que, à noite, saem da biblioteca por um túnel subterrâneo que a liga a uma zona pesqueira nas imediações.
Destaque também para o “magnífico chão coberto de mosaicos em rosa, cinzento e mármore branco” e para as estantes, todas elas num estilo Rococo, dispostas ao longo das paredes laterais, “separadas por uma varanda com corrimão em madeira”. Estas últimas contêm mais de 35.000 volumes, com capas forradas a couro, incluindo algumas das “maiores jóias bibliográficas”.

bron/fonte:             boasnoticias.sapo.pt              bookriot.com


17 mei 2014

WAT ALS FADO NIET BESTOND...
E SE NÃO EXISTISSE O FADO... 
In aansluiting op de voorstelling die ik gisteren gaf voor Vlaanderen-Lusitânia in Brugge (vlaanderen-lusitânia website) alvast de twee video-clips waarvan slechts een fragment werd getoond, met nederlandse en portugese tekst.

Na sequência da apresentação que fiz ontem para Flandres- Lusitânia em Bruges (Flandres-Lusitânia website)  os dois clipes de vídeo dos quais apenas um fragmento foi mostrado, com legendas em português e em neerlandês.


Zeca Medeiros – Fado Inslulano



Aline Frazão- Tanto

13 mei 2014

IK VREES DE MAN VAN ÉÉN BOEK
TEMO O HOMEM DE UM SÓ LIVRO
Deze mooie steen vond ik in de voortuin van het Grootseminarie te Brugge (Potterierei), zeer toepasselijk precies voor de bibliotheek. 
Het latijnse ‘Timeo hominem unius libri’ staat voor ‘Ik vrees de mens van één boek’. Er wordt aangenomen dat het een uitspraak is van de Italiaanse filosoof en theoloog Thomas van Aquino (1225-1274). Het gaat hem niet zozeer om de mens die maar één boek geschreven heeft, maar wel diegene die maar één boek gelezen heeft en daarna niet verder openstaat voor andere opvattingen. 
Dit lijkt me actueler dan ooit in deze tijden fundamentalisme, nationalisme en egocentrisme.



Encontrei esta bela pedra no jardim do Grande Seminário de Bruges (na Potterierei), e não por acaso exatamenta em frente da biblioteca.
O latim ‘Timeo hominem unius libri’ significa ‘Temo o homem de um só livro’. Acredita-se que é um dito do filósofo e teólogo italiano Tomás de Aquino (1225-1274). Não se trata tanto do homem que apenas escreveu um livro, mas de aquele que apenas leu um livro e depois já não está pronto a tomar conhecimento de outras opiniões.
E isso atualmenta ainda parece mais relevante em tempos de fundamentalismo, nacionalismo e egocentrismo e além disso eleições a chegar.

3 mei 2014

KEN JEZELF - ΓΝΩΘΙ ΣΕΑΥΤΟΝ
CONHECE-TE A TI MESMO - ΓΝΩΘΙ ΣΕΑΥΤΟΝ
Mijn studies grieks-latijns zullen er wel niet vreemd aan zijn, maar ik wilde al lang deze wijsheid op steen zetten. Een klassieke tekst in Oudgriekse letters, maar toch in een moderne interpretatie.
Het Griekse aforisme ‘γνθι σεαυτόν’ (op de steen in hoofdletters, omgezet: gnothi seauton) vertaalt zich als ‘ken jezelf’ en bevond zich als inscriptie in de tempel van Apollo in Delphi. Het is onzeker aan wie het echt toe te schrijven is, maar namen als Pythagoras en Socrates komen in het lijstje voor.
Hou echter ook rekening met wat de Engelse filosoof en wiskundige Bertrand Russell (1872-1970) zei in dit verband: ‘Wie de waarheid omtrent zichzelf onder ogen wil zien, moet wel op enkele teleurstellingen bedacht zijn’.
 
Será que os meus estudos greco-latinos tenham a ver com isso, mas já há muito tempo que queria gravar essa sabedoria em pedra. Um texto clássico em letras gregas antigas mas ainda com interpretação moderna.
O aforismo grego 'γνθι σεαυτόν' (em maiúsculas na pedra, transliterado: gnothi seauton) traduz-se como ‘Conhece-te a ti mesmo’ e era uma inscrição do templo de Apolo em Delfos. É incerto quem realmente foi o autor, mas fala-se de Pitágoras e Sócrates entre outros. 
Mas também tenham em mente o que o filósofo e matemático inglês Bertrand Russell (1872-1970) disse neste contexto: ‘Quem quer enfrentar a verdade sobre si mesmo, deve estar preparado para algumas deceções’.

Dit alles brengt me echter ook, met alle bijhorende nostalgie, bij twee iconen van de Nederlandse televisie, Van Kooten en de Bie en hun onvergetelijke ‘Zoek jezelf, broeder, vind jezelf, wees en blijf altijd jezelf’.

No entanto, tudo isso leva-me, com toda a nostalgia relacionada, a dois ícones da TV holandesa, Van Kooten e De Bie e o inesquecível ‘Vai à procura de ti mesmo, irmão, encontra ti mesmo, seja e fica sempre como és’.